No exact translation found for وقود مستهلك

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic وقود مستهلك

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Las instalaciones regionales entrañarían el transporte del combustible gastado a largas distancias con sus obstáculos conexos.
    وقد تشمل المرافق الإقليمية نقل وقود مستهلك لمسافة طويلة مع ما يرتبط بذلك من عقبات.
  • Los Estados dispuestos a aprovechar una oportunidad comercial o por otros intereses (es decir, la no proliferación); Los Estados con programas avanzados de gestión de desechos nucleares dispuestos a aceptar mayores cantidades de combustible gastado para su almacenamiento; Los Estados que tienen instalaciones de reprocesamiento con capacidad de almacenamiento de reserva fácilmente ampliable; y Los Estados con programas nucleares pequeños o amplios que tienen emplazamientos favorables que podrían desarrollarse para que los utilizaran otros países.
    ب) والدول التي توجد لديها برامج متقدمة للتصرف في النفايات النووية، وتكون مستعدة لقبول وقود مستهلك إضافي لغرض خزنه؛
  • Según la vía seleccionada, un repositorio final puede recibir así conjuntos combustibles no procesados (combustible gastado) o simplemente desechos, o ambos.
    وعليه يمكن لأي مستودع نهائي أن يتلقى، بحسب الطريقة التي يتم اختيارها، مجمعات وقود غير معالج (وقود مستهلك) أو نفايات خالصة أو كليهما.
  • La puesta en servicio del proceso del uranio comenzó en 2004, la puesta en servicio del proceso radiactivo con combustible gastado real comenzará en el curso de 2005 y se prevé comenzar la explotación comercial en 2006.
    وبدأ إدخال اليورانيوم في الخدمة في عام 2004، وسيبدأ إدخال المرفق في الخدمة العملية باستخدام وقود مستهلك فعلي في غضون عام 2005، ومن المقرّر البدء في تشغيله على نطاق تجاري في عام 2006.
  • En las disposiciones contractuales se especificaría, caso por caso, si el arrendador tendría derecho a comprar de nuevo la cantidad equivalente de combustible de mezcla de óxidos
    وتحدد الترتيبات التعاقدية، لكل حالة على حدة، إن كان سيحق للمستأجر أن يعيد شراء الكمية المكافئة لوقود خليط الأكسيدين الذي كان قد حوله سابقا في شكل وقود مستهلك، حتى عندما يكون المقصود بهذه الترتيبات أساسا هو أن تتناول التخلص النهائي.
  • Todo Estado que acepte renunciar a la fabricación de su propia capacidad de reprocesamiento, pero que desee mandar a reprocesar su combustible gastado y utilizar el plutonio y/o el uranio separado en combustible de MOX, querrá recibir alguna garantía de que dispondrá de servicios de reprocesamiento cuando los necesite.
    وأي دولة توافق على الامتناع عن بناء قدرتها الذاتية في مجال إعادة المعالجة، لكنها ترغب في إعادة معالجة وقودها المستهلك وفي استخدام البلوتونيوم المفصول و/أو استخدام اليورانيوم في وقود موكس، ستطالب بتوكيد ما يفيد بأن خدمات إعادة المعالجة ستكون متاحة عند الحاجة إليها؛ أو ستطاله هذه الدولة بتوكيد يفيد بأن توليفة من عنصري إعادة المعالجة وتصنيع وقود موكس ستكون متاحة عند الضرورة.
  • Tales centros agruparían, en un lugar, varios segmentos del ciclo del combustible, por ejemplo, procesamiento y enriquecimiento de uranio, fabricación de combustible (incluso combustible de MOX), almacenamiento del combustible y reprocesamiento de combustible gastado.
    فمن شأن تلك المراكز أن تجمع، في مكان واحد، عدة أجزاء من دورة الوقود، وذلك مثل معالجة اليورانيوم وإثرائه، وصنع الوقود (بما في ذلك وقود موكس)، وخزن الوقود المستهلك وإعادة معالجته.
  • Con respecto a las instalaciones del ciclo del combustible que se ocupan de la parte final de éste (combustible gastado e instalaciones conexas), no existen mayores problemas de verificación puesto que los adelantos tecnológicos permiten una eficiente aplicación de las salvaguardias del OIEA mediante la verificación en tiempo real del combustible de MOX y el combustible gastado e instalaciones conexas.
    وفيما يتعلق بمرافق دورة الوقود في المرحلة الختامية من دورة الوقود (مرافق الوقود المستهلك وغيرها من المرافق ذات الصلة)، لا توجد هناك أي مشاكل كبيرة تتعلق بالتحقق، لأن الإنجازات التكنولوجية تسمح بتطبيق ضمانات الوكالة الفعالة باستخدام التحقق الفوري من مرافق وقود "موكس" والوقود المستهلك وغيرها من المرافق ذات الصلة.
  • Las cuestiones conexas que deberían resolverse desde la perspectiva de la no proliferación y la seguridad podrían incluir las siguientes: selección del emplazamiento de las instalaciones u operaciones multilaterales; seguridad de los materiales, las instalaciones y el transporte; manipulación y almacenamiento de los desechos; recuperación del combustible nuclear gastado; suministro oportuno de combustible sin irradiar y retirada oportuna del combustible gastado; y compromisos de no proliferación comunes y jurídicamente vinculantes.
    ويمكن أن تنطوي المسائل ذات الصلة الواجب تسويتها من زاوية عدم الانتشار ومن منظور أمني على ما يلي: اختيار مواقع المرافق أو العمليات المتعددة الأطراف؛ أمن المواد والمرافق والنقل؛ مناولة النفايات وخزنها؛ استرداد الوقود النووي المستهلك؛ توريد وقود طازج في أوانه وسحب الوقود المستهلك في أوانه؛ وإبداء تعهدّات مشتركة وملزمة قانونا حيال عدم الانتشار.